A Simple Joy

第2回 二人展 開催しました 🌸 We held the second exhibition.

LINEで送る
Pocket

〜Followed by English translation. 〜

 

第2回 二人展 開催しました

 

6月下旬、4月に引き続き、飛騨高山の陶芸家 長倉けんさんと

特別参加のキャンドル作家 Eir (エイル) さんと

名前はそのまま^^ ”二人展” を開催させていただきました。

 

場所もまた、友人のお陰で

表参道という素敵な場所で開催することができました。

 

4月に第1回が終わってから 2ヶ月弱あったのですが、

あっという間にその日が来た感じがしました。

 

途中、少しナーバスになって

作品作りが進まない日もありましたが、

今回は

ガラスの作品や

藍染の作品にも挑戦しました。

 

気に入っていただけて

嬉しかったです。

 

 

皆様に感謝

 

 

今回も準備から片付けまで

たくさんの友人に助けてもらいました。

新幹線で大阪から来てくれた友人もいました。

いつもありがとう。

 

そして有難いことに

3年ほど前に 家の近くのカフェで 初めて小さな個展を開いた時のお客様、

初めて大筆体験イベントを開かせていただいた近所の自治会の会長様。

そしてなんと、小中学校時代の懐かしい友人。

高校時代の友人、

最近 趣味の山登りで知り合ったばかりの友人。

 

たくさんの方に来ていただきました。

 

皆様とお話もでき、

作品も色々お迎えいただき、

とても嬉しかったです。

ありがとうございます。

 

皆様、

そして

一緒に開催した 長倉けんさん、Eir さん

のお陰で素晴らしい経験ができました。

 

感謝しています。

ありがとうございました。

 

 

 

 

The second two-person exhibition was held.

 

Following on from April, I held a two-person exhibition with Ken Nagakura, a ceramicist from Hida Takayama, and Eir, a candle artist who also participated as a special guest.

Thanks to my friends, we were able to hold the exhibition in a wonderful place called Omotesando.

It’s been just under two months since the first exhibition ended in April, but it felt like the day came in the blink of an eye.

I got a little nervous along the way and there were days when I couldn’t make much progress with my work, but this time I tried glass works and indigo dyeing works.

I was glad that you liked them.

Thank you to everyone.

This time too, many friends helped me with everything from preparation to cleaning up.

Some friends even came from Osaka by Shinkansen.

Thank you as always.

And thankfully,

the customers at my first small solo exhibition at a cafe near my house about three years ago,

the chairman of the local neighborhood association where I held my first large brush experience event.

And, what’s more, an old friend from elementary and junior high school.

A friend from high school,

a friend I just met recently through my hobby of mountain climbing.

So many people came.

I was able to talk with everyone,

and have them buy a variety of my works,

which made me very happy.

Thank you very much.

Everyone,

and

Nagakura Ken-san and Eir-san, who organized the exhibition with me,

thank you for making it such a wonderful experience.

I’m grateful.

Thank you very much.

 

コメントは受け付けていません。

LINEで送る
Pocket

関連記事RELATED ARTICLE

レッスン, イベント, ロゴ作成 などの お問い合わせは  / Click here to contact →

お問合わせ / CONTACT お問合わせ / CONTACT arrow_right
PAGE TOP