M様 🌸 (Living in USA) Got logo for tattoo. 🌸 タトゥーロゴ
Get logo design ロゴデザイン生徒様・お客様の声お知らせピックアップ
Got logo for tattoo
We are grateful for our time together and everything we shared,
it was a wonderful experience.
Thank you for your kindness and letting me practice my Japanese.
皆で一緒に過ごした時間、共有したすべてのことに感謝しています。
素晴らしい経験でした。
あなたの優しさと日本語の練習をさせてくれたこと、ありがとう。
〜Followed by English translation. 〜
タトゥーのロゴを書かせていただきました
アメリカにお住まいのM様に、タトゥー用のロゴを書かせていただきました。
M様が所属するアメリカの空手の会では、黒帯を取った記念に
何かタトゥーをするのが習慣だそうです。
大切な黒帯の記念に、
私が書いたロゴをタトゥーにしていただけるなんて
とても光栄です。
ちょうどお仕事も兼ねて、日本に来るということで
日本でタトゥーを彫ったそう。
そして私は奥様と友人の方達ともお会いすることもでき
一緒に観光客のように、浅草と渋谷を楽しませていただきました。
とても嬉しい良い経験になりました。
ありがとうございました。
またぜひ日本に来てくださいね!
I wrote a logo for a tattoo
I wrote a logo for a tattoo for Mr. M, who lives in America.
It seems that in the American karate club that Mr. M belongs to, it is customary to get a tattoo to commemorate the achievement of a black belt.
I am very honored that he would like to have the logo I wrote tattooed to commemorate his important black belt.
He happened to be coming to Japan for work, so He got the tattoo in Japan.
I was also able to enjoy his wife and friends in Asakusa and Shibuya.
It was a very happy and good experience.
Thank you very much.
Please come to Japan again!